"pigs get fat, hogs get slaughtered" 단어의 한국어 의미
"pigs get fat, hogs get slaughtered"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요
pigs get fat, hogs get slaughtered
US /pɪɡz ɡɛt fæt, hɑɡz ɡɛt ˈslɔːtərd/
UK /pɪɡz ɡɛt fæt, hɒɡz ɡɛt ˈslɔːtəd/
관용구
지나친 탐욕은 화를 부른다
a warning against being overly greedy; while a moderate amount of greed or ambition can be rewarding, excessive greed will lead to one's downfall
예시:
•
He should have taken the profit when he had the chance, but he waited too long; pigs get fat, hogs get slaughtered.
그는 기회가 있을 때 이익을 챙겼어야 했는데 너무 오래 기다렸다. 지나친 탐욕은 화를 부르는 법이다.
•
In the stock market, remember that pigs get fat, hogs get slaughtered, so don't get too greedy.
주식 시장에서는 지나친 욕심이 파멸을 부른다는 것을 기억하고 너무 욕심부리지 마세요.